Překlad "е типа" v Čeština


Jak používat "е типа" ve větách:

Той не е типа мъж който ще те приеме.
Není to muž, který by tě akceptoval.
И точно това е типа музика, която няма да позволим на децата ни да слушат.
A to je přesně typ muziky, kterou naše děti nebudou poslouchat.
Защото Браян е типа на всички, което обяснява защо е имал всички.
Protože Brian je typ každého. Což vysvětluje, proč má každého.
Но това е типа, дето ми открадна жената.
Tohle je ale chlap co mi ukrad ženu.
Това е типа мислене който продава книги.
To je způsob myšlení, které prodává knihy.
Това е типа от Торонто, който игра е с пълна сила,
To je ten chlap z Toronta, co sází na krev?
Не е типа товар, който бихме върнали.
Žádný druh nákladu, co bychom nalezli.
Това не е типа от моста.
To není ten chlápek z mostu.
Това е типа от залата на Нолън.
To je ten chlap z Nolanovy tělocvičny.
И това е типа жена, от която имам нужда сега.
A to je ten druh ženy který já nyní potřebuji ve svém životě.
Това не е типа мъж, с който излиза Виктори Форд.
To není typ kluků, se kterýma Victory Ford randí.
Тя не е типа момиче, което ще остави Тод да я изхвърли.
Není to typ holky, která nechá Todda, aby ji sundal.
Тя е типа на всеки, но е хетеро.
Ta je typ každýho, ale očividně je na chlapy.
Тя е типа на всеки, но определено е хетеро, и дори да не е, имам тази отблъскваща воня на зарязана и отчаяна върху мен.
Ta je typ každýho, ale očividně je na chlapy. A i kdyby nebyla, mám kolem sebe odpuzující pach odkopnutosti a zoufalosti.
Г-н Сандерсън, това е типа данни, които вземам под внимание.
Pane Sandersone, tohle je druh důkazu, který beru v úvahu.
И определено не е типа на Лита.
A rozhodně to není Litin typ.
Ейми не е типа хора, който пука само гуми.
Emmy není zrovna ten typ, co se s něčím páře.
Работихме заедно в църквата по програмата, която той започна за рискови деца, но не знам дали е типа за терапия.
Pracovali jsme spolu v kostele na jednom programu, který rozjel pro potřebné děti, ale nevím, jestli je dělaný pro terapii.
Изглежда не е типа хора, които ще си цапат ръцете с ракети или убийства.
Až na to, že Nigel není ten typ, který by si ušpinil ruce, když přijde na rakety nebo vraždu.
Ревнувам, защото е типа момиче, което ще се появи на корицата на Marie Claire, печаща се на яхта.
Žárlím, protože ona je ten typ holky, co se bude slunit na jachtě, na obálce Marie Claire.
И мисля, че може би си й ядосана, защото започваш да осъзнаваш, че може би тя вече не е типа приятел, на който можеш да кажеш всичко.
A myslím, že bys na ní měla být naštvaná, protože si začínáš uvědomovat, že ona už možná není ten typ kamarádky, které se můžeš s něčím svěřit.
Той е типа писатели със силно мнение за световните лидери, което го прави нежелана личност в дузина страни.
Je to ten typ spisovatele, který má silné názory na světové vůdce, což z něj dělá nežádanou osobu v půl tuctu zemí.
Забрави Хали, това е типа жена с който винаги си представям че си.
Zapomeň na Hallie, toto je druh ženy, kterou jsem si vždycky představovala po tvém boku, Matthew.
и още липсата на бъркотия в стаята, липсата на други травми по тялото, както обсъждахме, той не е типа мъж, който би се предал без борба.
Ano. Ale v pokoji nebyl nepořádek a na těle nebylo dost zranění, jak jsme o tom mluvili, a on není mužem, který by se vzdal bez boje.
Имам предвид, да, той не е типа мъж, с който щях да изляза преди, но вярвам, че мога да се променя.
Chci říct, jasně, není to ten typ chlapa, se kterýma jsem randila v minulosti, ale věřím, že se můžu změnit.
Никита не е типа, който ще остави нещо просто така.
Nikita není člověk, který nechá něco takového být.
Това не е типа каравана с която бихме отишли на къмпинг.
V takovém přívěsu moje rodina kempovat nejezdila.
Не е типа информация която получавам.
To není druh informací, které si uchovávám.
Това е типа последователност, която обичам да гледам ден и нощ.
Toto je druh posloupnosti, kterou si ráda prohlížím ve dne v noci.
Бях пред сцената, спомням си, че излезе тази красива жена, точно пред мен, и в този момент осъзнах, че това е типа жена, която искам да бъда.
Byla jsem pod pódiem, a pamatuju jsi, že se přímo přede mnou objevila krásná žena a pamatuji si, že v v ten moment se ve mě něco ozvalo: To je ten typ ženy, kterou bych chtěla být.
Защото това е типа свят в който ние -- ние живеем сега, един свят залепен в бързо-напред.
Protože to je druh světa, ve kterém dnes žijeme, svět zaseknutý v "rychle vpřed".
Но ключовото тук е, причината тези групи да могат да се свържат е защото резултата от тяхната работа е типа, който лесно може да се сподели дигитално -- картина, музикален клип, софтуер.
Ale co je tady klíčové, důvodem, proč se tyto skupiny byly schopné propojit je, že výsledek jejich práce je takový, že jej lze snadno sdílet digitálně - obrázek, hudební soubor, program.
2.8893640041351s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?